Церковные ВѢХИ

Extra Ecclesiam nulla salus. Outside the Church there is no salvation, because salvation is the Church. For salvation is the revelation of the way for everyone who believes in Christ's name. This revelation is to be found only in the Church. In the Church, as in the Body of Christ, in its theanthropic organism, the mystery of incarnation, the mystery of the "two natures," indissolubly united, is continually accomplished. -Fr. Georges Florovsky

ΟΡΘΟΔΟΞΙΑ Ή ΘΑΝΑΤΟΣ!

ΟΡΘΟΔΟΞΙΑ Ή ΘΑΝΑΤΟΣ!
§ 20. For our faith, brethren, is not of men nor by man, but by revelation of Jesus Christ, which the divine Apostles preached, the holy Ecumenical Councils confirmed, the greatest and wisest teachers of the world handed down in succession, and the shed blood of the holy martyrs ratified. Let us hold fast to the confession which we have received unadulterated from such men, turning away from every novelty as a suggestion of the devil. He that accepts a novelty reproaches with deficiency the preached Orthodox Faith. But that Faith has long ago been sealed in completeness, not to admit of diminution or increase, or any change whatever; and he who dares to do, or advise, or think of such a thing has already denied the faith of Christ, has already of his own accord been struck with an eternal anathema, for blaspheming the Holy Ghost as not having spoken fully in the Scriptures and through the Ecumenical Councils. This fearful anathema, brethren and sons beloved in Christ, we do not pronounce today, but our Savior first pronounced it (Matt. xii. 32): Whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come. St. Paul pronounced the same anathema (Gal. i. 6): I marvel that ye are so soon removed from Him that called you into the grace of Christ, unto another Gospel: which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the Gospel of Christ. But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you, than that which we have preached unto you, let him be accursed. This same anathema the Seven Ecumenical Councils and the whole choir of God-serving fathers pronounced. All, therefore, innovating, either by heresy or schism, have voluntarily clothed themselves, according to the Psalm (cix. 18), ("with a curse as with a garment,") whether they be Popes, or Patriarchs, or Clergy, or Laity; nay, if any one, though an angel from heaven, preach any other Gospel unto you than that ye have received, let him be accursed. Thus our wise fathers, obedient to the soul-saving words of St. Paul, were established firm and steadfast in the faith handed down unbrokenly to them, and preserved it unchanged and uncontaminate in the midst of so many heresies, and have delivered it to us pure and undefiled, as it came pure from the mouth of the first servants of the Word. Let us, too, thus wise, transmit it, pure as we have received it, to coming generations, altering nothing, that they may be, as we are, full of confidence, and with nothing to be ashamed of when speaking of the faith of their forefathers. - Encyclical of the Holy Eastern Patriarchs of 1848

За ВѢру Царя И Отечество

За ВѢру Царя И Отечество
«Кто еси мимо грядый о нас невѣдущиiй, Елицы здѣ естесмо положены сущи, Понеже нам страсть и смерть повѣлѣ молчати, Сей камень возопiетъ о насъ ти вѣщати, И за правду и вѣрность къ Монарсѣ нашу Страданiя и смерти испiймо чашу, Злуданьем Мазепы, всевѣчно правы, Посѣченны зоставше топоромъ во главы; Почиваемъ въ семъ мѣстѣ Матери Владычнѣ, Подающiя всѣмъ своимъ рабомъ животь вѣчный. Року 1708, мѣсяца iюля 15 дня, посѣчены средь Обозу войсковаго, за Бѣлою Церковiю на Борщаговцѣ и Ковшевомъ, благородный Василiй Кочубей, судiя генеральный; Iоаннъ Искра, полковникъ полтавскiй. Привезены же тѣла ихъ iюля 17 въ Кiевъ и того жъ дня въ обители святой Печерской на семъ мѣстѣ погребены».

Sunday, June 20, 2010

ДОКУМЕНТ: Концепция развития церковно-государственных отношений в области социальной политики


1. Украинская Православная Церковь, как наибольшая религиозная организация Украины и неотъемлемая часть украинского общества, не может находитья в стороне от насущных проблем жизни людей и общества в целом.

«Исполняя миссию спасения рода человеческого, Церковь делает это не только через прямую проповедь, но и через благие дела, направленные на улучшение духовно-нравственного и материального состояния окружающего мира», и вступает с этой целью в сотрудничество с государством, общественными организациями и отдельными людьми в независимости от их религиозной принадлежности (Социальная Концепция Русской Православной Церкви I.4).

«Церковь уповает, что совместное благотворение приведет ее соработников и окружающих людей к познанию Истины, поможет им сохранить или восстановить верность богоданным нравственным нормам, подвигнет их к миру, согласию и благоденствию, в условиях которых Церковь может наилучшим образом исполнить свое спасительное делание» (Социальная Концепция Русской Православной Церкви I.4).

Церковь подчеркивает, что материальный прогресс и благосостояние должны рассматриваться не как самодостаточные и конечные цели человеческой деятельности, а как средства всестороннего, и прежде всего духовного развития человека и общества, предпосылкой и условием которого является удовлетворение элементарных человеческих потребностей.

Исходя из вышесказанного и основываясь на историческом опыте социального служения, Украинская Православная Церковь усматривает развитие церковно-государственных отношений в социальной сфере в устойчивом сотрудничестве, совместных мероприятиях и отдельных конкретных видах деятельности в отношении таких задач, как:

§ преодоление бедности;

§ поддержка незащищенных слоев населения;
§ забота о людях пожилого возраста;
§ защита детства;
§ социализация и воспитание молодежи;
§ защита семьи и семейных ценностей;
§ развитие духовно-нравственных начал в обществе;
§ формирование социальной политики



2. Решению обозначенных задач и развитию церковно-государственных отношений может существенно содействовать государственная поддержка и создание условий, при которых Церковь имела бы возможность осуществлять благотворительную и социальную деятельность на благо всего общества.

Одним из таких условий является расширение материальных возможностей церковной благотворительности и социальной работы.

Существующий опыт говорит о следующих возможных шагах в этом направлении:

§ законодательное урегулирование порядка получения церковными общинами и организациями государственных средств для осуществления проектов, мероприятий и отдельных видов деятельности социальной направленности;

§ введение существенных налоговых льгот для субъектов предпринимательской деятельности, организаций и предприятий, которые оказывают материальную и техническую помощь церковным благотворительным организациям и социальным инициативам Церкви, отвечающим целям и задачам государственной социальной политики;

§ введение альтернативного налогообложения физических лиц в пользу Церкви по усмотрению налогоплательщика.

Улучшению условий церковной благотворительности и духовно-морального климата в обществе может послужить помимо прочего введение в Украине национального «Дня милосердия» по проведению благотворительных акций и сбору пожертвований в пользу нуждающихся.


Расширению материальной базы и условий социальной деятельности Церкви может содействовать также:

§ урегулирование на законодательном уровне и поддержка работы церковных фондов (касс) взаимопомощи и добровольного пенсионного накопления;

§ создание и обустройство социальных благотворительных центров (столовых, приютов, домов престарелых, детских домов, пр.) на условиях их дальнейшего содержания и оказания ими помощи нуждающимся за счет ресурсов церковных общин и организаций.



3. Аккумулированные ресурсы и имеющиеся возможности Церковь будет направлять на оказание помощи людям пожилого возраста, инвалидам, неизлечимым больным, на преодоление сиротства, поддержку и развитие детских домов, в частности семейного типа, профилактику детской преступности и бездомности, духовную и социальную поддержку людей, в первую очередь детей и молодежи, находящихся в местах лишения свободы, исправительных учреждениях и под надзором правоохранительных органов.



4. Церковь считает что приоритетным в отношениях с государством должна быть совместная деятельность по духовно-нравственному воспитанию и социализации молодежи, в частности:

§ привлечение молодежи к оказанию благотворительной и социальной помощи нуждающимся, работе в приютах, больницах, домах инвалидов, домах престарелых, социальных центрах и др.;

§ поддержка молодежного социального добровольческого движения (социального добровольчества – волонтерства), молодежных организаций социальной направленности;

§ законодательное урегулирование и распространение практики альтернативной гражданской службы, а именно в социальных, медицинских и других учреждениях оказания помощи нуждающимся, привлечение к этой службе духовных пастырей (капелланов), воспитателей и социальных работников, имеющих соответствующую профессиональную подготовку.

С этой же целью имеет смысл профессиональное рассмотрение и общественное обсуждение вопроса о законодательном введения в Украине обязательной срочной социальной (гражданской) службы для молодежи независимо от пола и социального статуса по образцу военной повинности.



5. Развитие социальных инициатив Церкви и ее сотрудничество с государством в области социальной политики требует профессиональной осведомленности духовных пастырей и сотрудников Церкви с социальной сферой и в вопросах социальной работы.

В этой связи было бы полезным:

§ привлечение соответствующих учебных заведений и специалистов к разработке и преподаванию курса социальной работы для учащихся духовних школ;

§ введение государственного учебно-консультативного курса (трейнинга) для представителей Церкви и церковных благотворительных организаций на предмет социальной политики, законодательства, организации социальных проектов.



6. Церковь считает важным иметь возможности содействовать формированию этических начал социальной работы, воспитанию и духовно-моральной поддержки социальных работников.



7. Важным элементом церковно-государственных отношений должно становится сотрудничество в формировании социальной политики, в частности:

§ разработка государственных целевых программ, национальных проектов;

§ участие представителей Церкви в работе наблюдательных, экспертных, общественных советов государственных органов и учреждений социальной защиты;

§ проведение совместных научно-практических, образовательных и иных мероприятий.


http://orthodoxy.org.ua/tn/node/6696

No comments:

Post a Comment