Церковные ВѢХИ

Extra Ecclesiam nulla salus. Outside the Church there is no salvation, because salvation is the Church. For salvation is the revelation of the way for everyone who believes in Christ's name. This revelation is to be found only in the Church. In the Church, as in the Body of Christ, in its theanthropic organism, the mystery of incarnation, the mystery of the "two natures," indissolubly united, is continually accomplished. -Fr. Georges Florovsky

ΟΡΘΟΔΟΞΙΑ Ή ΘΑΝΑΤΟΣ!

ΟΡΘΟΔΟΞΙΑ Ή ΘΑΝΑΤΟΣ!
§ 20. For our faith, brethren, is not of men nor by man, but by revelation of Jesus Christ, which the divine Apostles preached, the holy Ecumenical Councils confirmed, the greatest and wisest teachers of the world handed down in succession, and the shed blood of the holy martyrs ratified. Let us hold fast to the confession which we have received unadulterated from such men, turning away from every novelty as a suggestion of the devil. He that accepts a novelty reproaches with deficiency the preached Orthodox Faith. But that Faith has long ago been sealed in completeness, not to admit of diminution or increase, or any change whatever; and he who dares to do, or advise, or think of such a thing has already denied the faith of Christ, has already of his own accord been struck with an eternal anathema, for blaspheming the Holy Ghost as not having spoken fully in the Scriptures and through the Ecumenical Councils. This fearful anathema, brethren and sons beloved in Christ, we do not pronounce today, but our Savior first pronounced it (Matt. xii. 32): Whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come. St. Paul pronounced the same anathema (Gal. i. 6): I marvel that ye are so soon removed from Him that called you into the grace of Christ, unto another Gospel: which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the Gospel of Christ. But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you, than that which we have preached unto you, let him be accursed. This same anathema the Seven Ecumenical Councils and the whole choir of God-serving fathers pronounced. All, therefore, innovating, either by heresy or schism, have voluntarily clothed themselves, according to the Psalm (cix. 18), ("with a curse as with a garment,") whether they be Popes, or Patriarchs, or Clergy, or Laity; nay, if any one, though an angel from heaven, preach any other Gospel unto you than that ye have received, let him be accursed. Thus our wise fathers, obedient to the soul-saving words of St. Paul, were established firm and steadfast in the faith handed down unbrokenly to them, and preserved it unchanged and uncontaminate in the midst of so many heresies, and have delivered it to us pure and undefiled, as it came pure from the mouth of the first servants of the Word. Let us, too, thus wise, transmit it, pure as we have received it, to coming generations, altering nothing, that they may be, as we are, full of confidence, and with nothing to be ashamed of when speaking of the faith of their forefathers. - Encyclical of the Holy Eastern Patriarchs of 1848

За ВѢру Царя И Отечество

За ВѢру Царя И Отечество
«Кто еси мимо грядый о нас невѣдущиiй, Елицы здѣ естесмо положены сущи, Понеже нам страсть и смерть повѣлѣ молчати, Сей камень возопiетъ о насъ ти вѣщати, И за правду и вѣрность къ Монарсѣ нашу Страданiя и смерти испiймо чашу, Злуданьем Мазепы, всевѣчно правы, Посѣченны зоставше топоромъ во главы; Почиваемъ въ семъ мѣстѣ Матери Владычнѣ, Подающiя всѣмъ своимъ рабомъ животь вѣчный. Року 1708, мѣсяца iюля 15 дня, посѣчены средь Обозу войсковаго, за Бѣлою Церковiю на Борщаговцѣ и Ковшевомъ, благородный Василiй Кочубей, судiя генеральный; Iоаннъ Искра, полковникъ полтавскiй. Привезены же тѣла ихъ iюля 17 въ Кiевъ и того жъ дня въ обители святой Печерской на семъ мѣстѣ погребены».

Saturday, May 22, 2010

Pontian Genocide

Olga Balytnikova-Rakitianskaia


The Pontian genocide of 1916-1922 is the most tragic page of Pontian Greek history. The Pontians had suffered a lot throughout their history of nearly 3.000 years, but the genocide was the most terrible of their misfortunes, for it deprived the Greeks of the Black sea not only of their friends and relatives, but also of their native land. And it is evident that remembrance of the genocide is necessary not only for relatives and descendants of the lost – such terrible facts of human history must be known to all. For if people forget about the pain of other people, if they pass it by with indifference, they kill inside their souls a part of their “humanity” – and this must not be allowed to happen, lest tragedies of this kind might be repeated…


1. Pontian Greeks – who are they?

1.1. A brief historical overview

Euxinos Pontus (Εύξεινος Πόντος) or just Pontus (Πόντος) – this is how the Greeks used to call the Black sea from times immemorial. The first Greek settlements appeared on its southern coast (modern Turkey and the Caucasus) as early as 800 BC. They were founded by Ionian Greeks, natives of Attica, Anatolia, and the islands of the Aegean. The first city, Sinop, was built in 785 BC Very soon not only the southern, but also the northern Black sea coast was completely Hellenized. Many renowned Greek men of antiquity, such as Diogenes and Strabo, were born and raised in southern Pontus.



In the 4th century BC, an independent Kingdom of Pontus was established on the southern coast of the Black sea, headed in 301 BC by king Mithridates I. Since that time, Pontus began to develop independently from other Greek lands.

The dynasty founded by Mithridates successfully ruled in Pontus until the 1st century BC The Kingdom of Pontus prospered, science and arts flourished in its cities. The last king of the dynasty was Mithridates VI Eupator, who ruled from 120 to 63 BC. He resisted the Roman expansion much longer than other Greek rulers, but was finally defeated, and Pontus lost its independence, having become a subject of Rome.

In 35 AD, St. Andrew preached Christianity in Pontus. This marked the beginning of the new, Christian era of Pontian history. Pontus gave to the world many great Saints, such as St. Martyr Eugene of Trebizond, St. Basil the Great, and Sr. Philaretus the Merciful. In 386 AD, one of the first Christian monasteries was founded on the Mount Melas in western Pontus – the monastery of Our Lady of Sumela (Panagia Sumela, from Pontian "σου Μελά", which means “on the Melas”). In the 9th century, Stt. Barnabas and Sophronius brought to the monastery an ancient thaumaturgic icon of the Virgin Mary from Athens, the Panagia Athiniotissa, which, according to the tradition, was painted by St. Lucas. From that time, the icon is known as the image of Our Lady of Sumela. It was regarded as the most sacred belonging of Pontus, and during the terrible years of the genocide – about which we will talk later – it “went into exile” together with the Pontian people.



In the Middle Ages, Pontus formed a part of the Romaic Empire (better known to European historians as “Byzantine Empire” or “Byzantium”, though Greeks themselves never used this name for their state). In the end of the 9th century, when almost the entire Byzantine territory of Asia Minor was occupied by the Seljuks, a Byzantine general, St. Theodore Gavras, successfully defended the territory of Pontus, having thereby initiated the process of restoration of its independence. And after Constantinople had been sacked by the Crusaders in 1204, a grandson of Byzantine Emperor Andronicus I Comnenus, Alexius Comnenus, founded a new state on the territory of Pontus, the so-called Empire of Trebizond (named after its capital, the city of Trebizond). This Empire continued to exist under the rule of the Grand Comneni dynasty even after Constantinople had been freed from the Crusaders, until 1461, when the Empire was conquered by the Ottoman Turks.



Throughout the hard years of Turkish occupation, the Pontians spared no effort to keep alive their faith, language, and culture, despite numerous and often very cruel attempts of the conquerors to convert them to Islam and otherwise assimilate the local population. Only a small portion of the Pontians – the inhabitants of Oflu – succumbed to the repressions and became Muslims. But even among these people most continued to worship Christ in secret, having become the so-called “Crypto-Christians”. The Pontians of Oflu continued speaking Pontian and observing Pontian customs, too. And this was only natural for, by the beginning of the 20th century, the Pontian people could boast of almost 3 thousand years of continuity of rich political and cultural tradition.



1.2 Pontian language and culture


As has been mentioned above, owing to historical circumstances, as well as to remoteness of Pontus from continental Greece, the Pontians had been developing almost independently from other parts of the Greek ethnos since late Antiquity. As a result, the Pontian people (who call themselves “the Romei”) developed their own original culture, which differs in many ways from that of Greece, although there are many common features, too. The dialect of the Greek language spoken by Pontians today also differs a lot from common Modern Greek – the differences are so great that some linguists regard it as a separate Pontian language, and not as a “dialect”.



Owing to its partial isolation in the Black sea region, the Pontian language retains many archaic features: its grammar and vocabulary have much more in common with Ancient Greek than with the language of modern Greece. Generally speaking, Pontian is much more archaic than common Modern Greek; it can be placed between the Byzantine koine and Modern Greek. At the same time, owing to the long years of contact with other ethnicities of Asia Minor and the Caucasus, Pontian borrowed many words from Persian, Turkish, and various Caucasian languages. All these make it very difficult - in fact, almost impossible – for a Greek from Greece to understand Pontian.



The Pontian culture also retains many archaic – Ancient Greek and Byzantine – features. But this topic requires a detailed study, which is beyond the scope of the present article.



2. Genocide: how it happened


By the beginning of the 20th century, the Ottoman government seriously feared losing its power over Pontus, as it had already happened with Greece, Serbia, and Bulgaria. This was aggravated by the fact that a substantial percentage of the Pontian population in Turkey consisted of highly educated intellectuals and successful businessmen, who occupied a prominent position in society and exerted considerable influence upon the Ottoman economy. Therefore “drastic measures” of extermination of the Greek element had been planned by the Turkish government long ago – and were put into practice after 1908, when the party of “Young Turks” came into power and advanced the slogan of “Turkey for the Turks”. In September 1911, the participants of the Young Turks conference in Thessalonica openly discussed the issue of extermination of the ethnic minorities (especially Christians) in Turkey, the most important of which were Greeks and Armenians.



“The Turks have decided upon a war of extermination against their Christian subjects.”

German Ambassador Wangenheim to German Chancellor von Bulow, quoting Turkish Prime Minister Sefker Pasha, July 24, 1909.



The martyrdom of the Pontian people began in 1914, when Turkey entered the World War I as an ally of Germany. Under the pretext of being “politically unreliable”, a great number of Pontian men from 18 to 50 years old were convoyed to the so-called “labour battalions” (“amele taburu”) far inland. These ‘battalions” were in fact concentration camps, where people were forced to work under inhuman conditions, almost without food, water or medical care. For a slightest fault, any worker could be shot dead by the guards. The “amele taburu” became a common grave for thousands of Pontians, as well as men of other Christian minorities.

But, contrary to the expectations of the Young Turks, the repressions did not break the spirit of the Pontians – on the contrary, they prompted the Pontian patriots to drastic actions. Many men of Pontus left their homes and formed guerilla troops in the mountains, while among the Pontian intellectuals of the Caucasus (which at that time belonged almost entirely to Russia) the decision to establish an independent Pontian Republic finally matured. The chief inspirers of this idea were Constantine Constantinides from Marseille, Vassilios Ioannides and Theophylaktos Theophylaktou from Batumi, Ioannis Pasalides from Sukhumi, Leonidas Iasonides and Philon Ktenides from Ekaterinodar (modern Krasnodar), as well as Bishop Chrysanthos Philippides of Trebizond and Bishop Germanos Karavangelis of Amaseia.



Bishop Germanos Karavangelis of Amaseia.

Besides the guerilla troops, Pontians also hoped to get help from the Russian Empire, which was engaged into operations against Turkey as a German ally.



In 1916, Russian army entered Trebizond. A few days earlier, the Turkish governor Mehmet Djemal Azmi officially handed the city over to Bishop Chrysanthos, with the following words: “Once we took Trebizond from the Greeks, and now we are giving it back”. When Russian troops approached the city, they were welcomed by the Bishop himself and other inhabitants of Trebizond, who carried flowers. Everyone thought that the centuries-old Pontian dreams of freedom were finally coming true.





But the extremely difficult situation at the Austrian-German front hindered the Russians from advancing inland, while the Greek guerillas did not yet possess enough forces and weapons for independent struggle. Therefore, while the Russian troops lied in the Trebizond region, the Young Turks government cruelly dealt with the inhabitants of the Pontian territories that still remained under the Turkish control: the Pontians were now officially declared “traitors” and “Russian accomplices”. According to the government plan, all the urban male population of Pontus should be put to death, and the rest should be deported inland. This plan was put into practice immediately. Here is just a little example of the vast documentary evidence of that time:



“...the entire Greek population of Sinope and the coastal region of the county of Kastanome has been exiled. Exile and extermination in Turkish are the same, for whoever is not murdered, will die from hunger or illness.”

Herr Kuchhoff, German consul in Amissos in a despatch to Berlin, July 16, 1916.

“On 26 November, Rafet Bey told me: ‘We must finish off the Greeks as we did with the Armenians’...On 28 November, Rafet Bey told me: ‘Today, I sent squads to the interior to kill every Greek on sight.’ I fear for the elimination of the entire Greek population and a repeat of what occurred last year.” (referring to the Armenian Genocide)

Herr Kwiatkowski, Austro-Hungarian consul in Amissos to Baron von Burian, Foreign Minister of the Austro-Hungarian Empire, November 30, 1916

“Consuls Bergfeld in Samsun and Schede in Kerasun report of displacement of local population and murders. Prisoners are not kept. Villages reduced to ashes. Greek refugee families consisting mostly of women and children being marched from the coasts to Sebasteia. The need is great.”

German Ambassador Kuhlman to German Chancellor Hollweg, December 13, 1916.



Pontian Greeks – women, children, and elderly people – were evicted from their houses in 24 hours, not being allowed to take with them almost anything of their property, and in long columns, under armed convoy, were marched far inland. The deserted villages were plundered and burnt – often before the very eyes of the evicted. On the deportation march, people were treated with utmost cruelty: they did not receive almost any food, were forced to march forward for hours and days on end without rest over the wilderness, under the rain and the snow, so that many of them, unable to endure the hardships, dropped dead from exhaustion and illnesses. The convoy men raped women and young girls, shot people for a slightest reason, and sometimes without a reason at all. Most of the deported died on the way; but even those who survived the deportation march, found themselves in a no better situation – the places of destination turned out to be real “white death” camps. In one of such places, the village of Pirk, the deported inhabitants of the city of Tripoli were kept. According to the reports of the survivals, out of 13.000 Pontians who had been sent to Pirk, only 800 survived.



In 1917, the October revolution took place in Russia, and power was seized by the Bolsheviks. Immediately after the signing of the Treaty of Brest-Litovsk, the Russian troops left Trebizond, abandoning its people to the mercy of fate. The Turkish army and the “chet” (criminal gangs, unofficially encouraged by the Turkish government) poured into the city and the surrounding villages, robbing and killing. To escape death, many Pontian families of eastern Pontus fled to the Caucasus.



But the struggle for independence, once started, could not be stopped. On the Russian territory, in the city of Rostov, the local Pontian activists formed the Central Pontian Committee; people were donating money and weapons for the struggle, while Constantine Constantinides was sending proclamations from Marseille to the inhabitants of Pontus and the leaders of the European states.



In the meantime, the guerrilla resistance movement in the mountains of Pontus gathered force. The regions of Pafra, Sanda, and Ordu became the main centres of the struggle; soon guerrilla troops appeared in Trebizond and Kars, too. The Pontian palikare (warriors) of the Resistance fought bravely: they deeds became legends. The success of the movement was also favoured by the fact that the troops were headed by leaders of great experience and talent, such as Vassil-aga (Vassilios Anthopoulos), Anton Chaushides, Stylianos Kosmides, Euclid Kurtides, Pandel-aga (Panteleimon Anastasiades), and many others. In the past, some of them had served as officers in the Russian Caucasian army, and had taken part in many battles; for example, Vassil-aga had received a gilded sword from Tsar Nicholas II for his courage. As a leader of Pontian guerrilla troops, Vassil-aga became so famous for his valour and military talent, that often his name alone was enough to put a Turkish detachment to flight.



In 1919, only a year after the end of the World War I, the Greek-Turkish war of 1919-1922 began. The Greek advance in Asia Minor gave rise to the next stage of extermination of the Pontians– de facto all of them were outlawed. All the fury of the Turks fell upon those who could not put up a resistance: the civilian population of Pontian cities and villages. Unprecedented atrocities – robberies, murders, rapes – started throughout Pontus.





Whole Greek families were shut in churches and schools and burnt alive – for example, in the city of Pafra 6.000 (six thousand) people, mostly women and children, were destroyed in this way. Out of those inhabitants of Pafra who escaped the death in fire, about 90% (22.000) were slaughtered; all women and even little girls were raped by Turkish soldiers before being killed, while babies were disposed of by crushing their heads against walls. In the city of Amaseia and the neighbouring villages, 134.000 Pontians out of 180.000 were slaughtered; in the city of Mertzifunda, all the inhabitants were killed to a man; in Tripoli, Kerasounda, Ordu and many other places almost the entire male population was destroyed… And these facts are but a small part of what was happening throughout Pontus at that time.



The mass deportations continued now on a larger scale and with greater cruelty. Here is, for example, the testimony of Maria Katsidou-Simeonidou, one of the few survivals of those terrible times:



“I was born in Mourasoul village, Sevasteia/Sivas district, on August 15 1914. I remember the deportations well. In 1918, I was about four years old, when one day I saw my father in the village square. I ran to him and asked him for the pie he brought me every day from the family-owned mill. He replied: “O my child. The Turks are going to kill me and you will not see me again.” He told me to tell my mother to prepare his clothes and some food for him. That was the last time we saw him. They killed him along with another ten men.

I remember another time when a Turk warned our village, saying that all the young men should leave. This because the next day, Topal Osman would be coming. Indeed, those that left, were saved. They still killed fifteen men, including the teacher, the village president and the priest. Topal Osman had caught three hundred and fifty men from neighbouring villages. He had them bound, murdered and thrown into the river that ran through our village. I still remember the echo of the shots. They were hauling the bodies by ox-cart for nine days to bury them. Most of them were unrecognizable, as their heads had been cut off.

In 1920, around Easter, the Turkish Army came and told us to take with us everything we could. We loaded up the animals, but the saddle-bags tore open and most of us were left without food. On the deportation march, the Turkish guards would rape the women; one of whom fell pregnant. In the Teloukta area, about half our group was lost in a snow storm. From there, they took us to a place without water, Sous-Yiazousou; many died of thirst. Soon afterwards, as we passed a river, all of us threw ourselves at the water; people fell over each other in the rush; many drowned. We reached Phiratrima, which was a Kurdish area and they left us at a village near a bridge. It was here that the pregnant girl gave birth, to twins. The Turks cut the newborns in two and tossed them in the river. On the riverbank, they killed many more of the group…”

The Pontians of the Caucasus, who had access to the means of communication, were calling to the leaders of the European states for help. But Greece was preoccupied by political wrangles, as well as by the failures on the Anatolian front; Great Britain occupied a “neutral” (de facto anti-Greek) position, while the rest of the “great powers” openly opposed the interests of the Pontian people. The only hope of the civilian population of Pontus was now the guerilla Resistance. The guerillas were still fighting heroically, but even they, having been left completely without support and lacking even the possibility to supply weapons (while the Turkish army of Kemal constantly received money and weapons from the Bolsheviks), could not change the course of the war. It was practically impossible to defend the independence of Pontus at the time when its inhabitants were facing the danger of total extermination. The chief goal of the guerillas was now to save their people from death: they fought against the Turkish army for the life of Pontian Christians and conveyed the refugees outside Pontus. Over 135.00 Pontians who found refuge in Caucasus and over 400.000 evacuated to Greece owe their lives to this heroic resistance of the guerillas.



On 24 July 1923, a year after the defeat of Greece in the war, a peace treaty was signed between Turkey and Greece, which included the convention for the exchange of populations. In accordance with this convention, the remaining Greek population of Pontus was deported to Greece.

This eviction from their homeland did not affect only the Muslim Greeks of Oflu, who were considered “co-religionists” by the Turks and therefore escaped persecutions, as well as those few families who managed to pass themselves off as “Turks” (in those times, Turkey did not yet have a developed system of personal identification, as in Europe, and therefore such things were sometimes possible) – but these people had to lead a double existence of “Crypto-Greeks” ever since, finding themselves in an even more difficult position than other Crypto-Christians. On the whole, according to the estimations of contemporary official sources and modern historians, about 350.000 Pontians were slaughtered by the Turks between 1914 and 1923. The survivals were expelled from their homeland and live in exile to this day.

Nowadays, compact groups of Pontians live at the Caucasus (Southern Russia, Georgia, Armenia) and northern Greece (the provinces of Macedonia and Western Thrace). A considerably large Pontian diaspora exists in Kazakhstan, Uzbekistan, Germany, Australia, Canada, and USA; Pontian communities can be found in many other countries around the world.

In Pontus itself, according to Turkish sources, about 300.00 Muslim Greeks live today; approximately 75.000 of them still retain Pontian language and customs (as had been mentioned above, many of these people are Crypto-Christians). One can say with certainty that “Crypto-Greeks” also exist in Turkey, although their numbers, for evident reasons, cannot be estimated. Thus, the total number of indigenous population of Pontus still living on the territory of Turkey approaches several hundreds of thousands of people.

3. Conclusion

At present, the Pontian Genocide is officially recognized only by Greece, Cyprus, Armenia, Sweden, and the American State of New York. This is not due to any doubts as to the historical fact of extermination of the Pontian people (official documents of those times and testimonies of eye-witnesses of various nationalities provide sufficient evidence for the reality of the genocide), but to insufficient awareness and (which is even more important) insufficient interest of the international community: the issue of international recognition of the Pontian Genocide has been raised for the first time on the 27th September 2006 only, at a meeting of the EU Parliament. 19th May has been established as Commemoration day of the Pontian Genocide.



Pontians around the world do not lose hope of restoring historical and human justice. And this means that there is also hope for the Pontian people to return to the land of their ancestors. The activity of Pontian organizations under the slogan “Pontus is alive!” (Ζει ο Πόντον!) has this return as a goal. As a Pontian folk song says, “our people will flourish and bear fruit once again”.



http://www.pravmir.com/article_978.html

1 comment:

  1. Ανήμερα της θλιβερής επετείου της Ποντιακής Γενοκτονίας, την Τετάρτη 19 Μαΐου, η Κεντρική Επιτροπή Εξετάσεων του υπουργείου Παιδείας, ζήτησε από τους μαθητές θεωρητικής κατεύθυνσης της Γ΄ λυκείου που συμμετέχουν στις απολυτήριες εξετάσεις, να αναλύσουν στο μάθημα της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας το έργο του Γιώργου Ιωάννου … «Το σπίτι του Κεμάλ». Η επιλογή του συγκεκριμένου κειμένου την συγκεκριμένη ημέρα, προκάλεσε ποικίλες αντιδράσεις αφού το έργο πραγματεύεται τις διαδοχικές επισκέψεις μίας Τουρκάλας, που εγκατέλειψε τη Θεσσαλονίκη με την ανταλλαγή των πληθυσμών το 1923, στο σπίτι που έζησε, δίπλα ακριβώς από αυτό που γεννήθηκε ο Κεμάλ Ατατούρκ και σήμερα στεγάζει το τουρκικό προξενείο. [...]

    «Λυπάμαι για αυτό που έγινε. Την ίδια ώρα που ο Ελληνισμός τιμάει τους 350.000 νεκρούς της Ποντιακής Γενοκτονίας, το υπουργείο Παιδείας επέλεξε να τιμήσει τον σφαγέα τον προγόνων μας. Δεν ξέρω αν είναι συμπτωματικό, αλλά πολλά περίεργα συμβαίνουν τελευταία στο υπουργείο Παιδείας» δήλωσε ο πρόεδρος της Παμποντιακής Ομοσπονδίας Ελλάδας κ.Γεώργιος Παρχαρίδης που θα αποστείλει σχετική επιστολή διαμαρτυρίας προς την υπουργό Παιδείας κυρία Άννα Διαμαντοπούλου.
    «Με προβληματίζει η επιλογή του συγκεκριμένου θέματος, τη συγκεκριμένη μέρα. Σκεφτείτε τι θα πουν οι Σουηδοί συνάδελφοι που πρόσφατα ψήφισαν υπέρ της αναγνώρισης της Ποντιακής Γενοκτονίας, αν πληροφορηθούν πως αντιμετωπίζει το θέμα το ελληνικό υπουργείο Παιδείας» δήλωσε από την πλευρά του ο βουλευτής Σερρών της ΝΔ κ.Αναστάσιος Καρυπίδης.



    Την ίδια ώρα, χιλιάδες κόσμου συμμετείχαν στη συγκέντρωση που πραγματοποιήθηκε χθες το απόγευμα στην πλατεία Αγίας Σοφίας στη Θεσσαλονίκη για να τιμήσουν τη Γενοκτονία των 353.000 Ελλήνων του Πόντου.
    Στην εκδήλωση μίλησαν οι βουλευτές που πρωταγωνίστησαν στην αναγνώριση της Γενοκτονίας από τη σουηδική Βουλή, ενώ συγκίνηση προκάλεσε η ομιλία του υπερασιωνόβιου (108 ετών) Χαράλαμπου Μητσόγλου, από την Μπάφρα του Πόντου, ο οποίος αναφέρθηκε στα βιώματά του από τις τραγικές εκείνες ημέρες.
    Μετά τη συγκέντρωση πραγματοποιήθηκε πορεία η οποία ολοκληρώθηκε στο τουρκικό προξενείο της Θεσσαλονίκης, όπου οι εκπρόσωποι της ΠΟΕ θυροκόλλησαν το ψήφισμα για την αναγνώριση της Γενοκτονίας.

    ReplyDelete